среда, 11. новембар 2015.

Britain Warns Germany Against Europe Split Over Currency Union

In the coming years, Germany will drift away from its integrationist ideals in Europe and become more Eurosceptic in general, a Stratfor analysis report said.

The German political shift would also change the country's foreign policy priorities, making Berlin more distant from the United States and closer to Russia and its fluid energy market, the US intelligence company said.
The change would happen as a result of conservative and Christian political parties gaining more votes caused by the increased refugee influx and the ongoing economic crisis. In addition, during the Greek debt crisis, Merkel didn't act tough enough towards Greece, infuriating a number of conservative politicians in the German parliament, Stratfor said.
"This view would keep several Central and Eastern European nations from entering the Eurozone… Moreover, because crises in the Eurozone periphery are far from over, the possibility of Greece and others leaving the euro cannot be ruled out," the Stratfor report said.
Small changes will likely start happening in 2016, but a significant political transition of the EU's main powerhouse will definitely be felt after the German election in 2017.
According to Stratfor, Germany will probably support Britain's request to protect the interests of non-Eurozone countries, keep the EU budget under control and limit refugees' access to welfare benefits.
At the same time, Germany will resist France's current attempts to push for stronger financial integration within the Eurozone and re-structure mechanisms for fiscal transfers from wealthier Northern European countries to their poorer neighbors in the south, the Stratfor report predicted.
The Franco-German disagreement, however, won't last long, because France itself will face a general election of its own in 2017. France will probably become more Eurosceptic as well after the election, as the two main parties to succeed in it are projected to be the center-right Republicans party and the vehemently anti-EU right wing Front National party.


Read more: http://sputniknews.com/politics/20151111/1029933390/germany-right-wing-eu-russia-stratfor.html#ixzz3rCKsKhRo

UK Chancellor George Osborne has warned his German counterpart Wolfgang Schäuble that the European Union is in danger of splitting into two, with those in the Eurozone exerting authority over those countries who are not part of the Eurozone.

The news comes as German Chancellor Angela Merkel admitted there was no longer a "one speed Europe".
Osborne has made it clear he believes there is a genuine possibility that the 19 countries currently in the Eurozone will exert undue influence over those member states — such as the UK, Denmark and Hungary, among others — which are not part of the euro single currency. In outlining his demands for "legal guarantees" as part of renegotiating Britain's membership of the European Union.
He believes that new voting rules introduced as part of the Lisbon Treaty could lead to the Eurozone bloc voting for single market laws that favor the Eurozone nations and penalize non-euro countries. In particular, he does not want Germany to exert undue influence that would enable Frankfurt to usurp London's dominance of the financial sector in Europe.
He was due to tell Schäuble:
"What we seek are principles embedded in EU law and binding on EU institutions that safeguard the operation of the union for all 28 member states. The principles must support the integrity of the European single market."
The new principles "must ensure that as the Eurozone chooses to integrate it does so in a way that does not damage the interests of non-euro members," according to an advance copy of his speech released to the media in London.
In a clear sign of animosity at having been asked to join in the Greek bailout — which the UK vetoed — he was due to say:
"There will be cases where non-euro members want to participate in developments like the banking union. But that participation must be voluntary, and never compulsory. We must never let taxpayers in countries that are not in the euro bear the cost for supporting countries in the Eurozone.‎"
Never Closer Union
Osborne said the UK was totally against a central principle of the EU — an 'ever closer union' hinting that Europe could split with those in the Eurozone having 'ever closer union' and those outside, not.
"In the UK, where this is widely interpreted as a commitment to ever closer political integration, that concept is now supported by a tiny proportion of voters," Osborne said.
"I believe it is this that is the cause of some of the strains between Britain and our European partners. Ever closer union is not right for us any longer." 
Osborne received support from German Chancellor Angela Merkel, who — speaking in Berlin ahead of Osborne — said:
"I agree that Britain should stay in the European Union, but of course the decision is not up to us, it will be up to the British. Where there are justified concerns – whether competitiveness or a better functioning of the EU – British concerns are our concerns."
Admitting Osborne's belief that Europe would be split, she added:
"The Europe of today is no longer a one-speed Europe."
Dr Ulrich Hoppe is Director General of the German-British Chamber of Industry & Commerce told the BBC Monday: "I think Germany has a huge interest in Britain staying within the European Union and I think the concerns the British side have are well-understood in Germany and I think there is some flexibility.
"The German side is willing to help and convince other Europeans to go a long way to meet [Osborne's] demands. Although Osborne has not so-far revealed his wish list of demands — believing a poker player never gives away his hand — Hoppe believes his visit to the German finance minister may start the ball rolling on specific negotiations."
"The British Government was forced [at the European leaders' summit in October] to come up with a clearer plan of what they want to renegotiate, and I think George Osborne's attempt to talk to the German finance minister [will mean] they can find out what kind of 'wiggle-room' there is and then they can formulate their demands so that most of them can be met," Hoppe said.


Read more: http://sputniknews.com/europe/20151103/1029533215/germany-warns-britain-split-brexit.html#ixzz3rCL4Y088

ТТП правила игре

Канађани су насамарени у преговорима о стварању Транспацифичког партнерства (ТТП) и сада ће заувек бити везани за договор који је веома штетан за иновације, рекао је бивши заменик директора компаније „Блекбери“ Џим Балсајл.

Балсајл, који је вратио компанију „Блекбери“ међу глобалне играче и налази се на листи 100 најбогатијих Канађана, каже да ће ТТП Канаду коштати стотине милијарди долара, додајући да ће одредбе из споразума о интелектуалној својини задати ударац будућим канадским привредницима.
„Мислим да је ово најгора ствар коју је Влада Стивена Харпера учинила за Канаду. Мислим да ћемо за 10 година схватити да је тај потпис најгори политички потез Канаде икада“, рекао је канадски бизнисмен новинарима након што је имао увид у 6.000 страница тог уговора.
Према његовим речима, ТТП структуре су потпуно у складу са америчким економским интересима, док с друге стране ограничавају раст канадске привреде.
„А из тога сада не можемо да изађемо“, нагласио је он.
„То је тако бриљантно систематско стезање обруча. Ја сам само у одушевљен колико је то чисто урађено од стране Американаца… Насамарени смо“, истиче он.
Он је посебно забринут због чињенице да ће, у складу са договором, америчке фирме бити у предности, док ће Канађани морати да плате за туђе идеје, уместо да раде на својим иновацијама и имају користи од њих.
После више од шест година преговора, министри трговине 12 земаља пацифичког обруча постигли су недавно договор о контроверзном споразуму о слободној трговини Транспацифичког партнерства (ТТП).
Договор, који треба да обухвати 40 одсто светске економије, отклања трговинске баријере и обезбеђује заједничке стандарде за земље-чланице ТТП-а — Аустралију, Брунеје, Канаду, Чиле, Јапан, Малезију, Мексико, Нови Зеланд, Перу, Сингапур, Вијетнам и САД.


Опширније: http://rs.sputniknews.com/ekonomija/20151109/1100916807/kanada-ttp-sporazum.html#ixzz3rCK9JD4j

Иако током последњих годину дана одлуке које се доносе у Америци утичу на рад руских компанија у свету, о томе мало говори стручна јавност. А не би смело тако да буде.

Док су државни телевизијски канали нашироко обрађивали тему легализације геј бракова, амерички Сенат је 24. јуна усвојио документ који је тешко разумљив широј јавности. Наиме, ради се о документу „Орган за промоцију трговине“ (Trade Promotion Authority — ТРА), преноси портал Шта они кажу о САД.
Овај документ, који је потписао Барак Обама 29. јуна, омогућио му је да у наредних шест година закључује спољнотрговинске споразуме без претходног разматрања и утврђивања детаља уговора са Конгресом.
Усвајање овог документа је била важна победа Беле куће у борби за оно што је накнадно уследило — недавно потписивање уговора о стварању Транспацифичког партнерства, споразума о слободној трговини који ће на дуге стазе одредити правила игре у Азијско-Тихоокеанском региону.
Преговори о стварању овог партнерства били су за САД један од најважнијих економских процеса у региону. Водило их је 12 држава чији укупни БДП чини трећину глобалног. Дакле, потписнице овог споразума су САД са Канадом, Мексиком, Чилеом, Перуом, Јапаном, Малезијом, Вијетнамом, Сингапуром, Брунејима, Аустралијом и Новим Зеландом.
ТТП би требало да одреди правила игре у читавом низу области, укључујући и техничка правила, екологију, радно право и заштиту интелектуалне својине. Партнерство је одгвор како на још једну дохијску рунду преговора СТО, тако и на вртоглави раст утицаја Кине. Ексклузивна трговачка група задаваће стандарде, који ће временом постати обавезни за све. Управо зато Пекинг активно промовише своје алтернативе. Ипак, после одлуке Конгреса, САД су свој блок успеле раније да формирају.
Шта ће ово значити за Русију? Мало за оне који тргују сировинама, а много за оне који се баве трговином машинама или пољопривредне опреме у Азијско-Пацифичком региону. За некога ће се адаптација свести само на додатне трошкове за сертификацију, а да не говоримо о расту конкуренције наспрам потписница ТТП. При свему овоме Русија, за разлику од Кине, не улаже напоре како би макар нешто подробније разјаснила читаву ситуацију.
„Без Кине немогуће је створити трговачки блок у Азији, јер је разматрање детаља само узалудно губљење снаге“, сматрају стручњаци из области индустрије.
Бизнис такође није показао довољно активности — иако се, на пример, током пословног консултативног савета Азијско-Пацифичке економске сарадње могло добити много информација.
Ипак, руски играчи у светској, а посебно регионалној трговинској арени мораће да се позабаве потпуно новим правилима игре у условима када стручњака који знају шта све са собом заиста носи ТТП, има толико мало да се могу побројати на прсте једне руке.


Опширније: http://rs.sputniknews.com/ekonomija/20151013/1100245582/ttp-rusija-uticaji-sporazum.html#ixzz3rCKDTAxD

Владе ће морати да плаћају произвођачима да не убијају њихове грађане, упозорава амерички нобеловац Џозеф Стиглиц након потписивања споразума о слободној трговини.

Америчка влада тријумфује након што је у понедељак потписала Транспацифички трговински споразум (ТТП) са једанаест земаља Пацифика (Канадом, Мексиком, Чилеом, Перуом, Јапаном, Малезијом, Вијетнамом, Сингапуром, Брунејима, Аустралијом и Новим Зеландом). Споразум, о коме се преговарало у највећој тајности, потребно је сада да одобри парламент сваке од тих земаља.
Нобеловац Џозеф Стиглиц у тексту који објављује сајт „Пројекат синдикат“ упозорава да ТТП није о „слободној“ трговини, већ да је његов смисао да заштити интересе најмоћнијих пословних лобија.
„Никога не треба да изненади да амерички међународни споразуми производе контролисану, а не слободну трговину. То се дешава када је процес одлучивања затворен за оне који не долазе из света бизниса“, пише Стиглиц.
Ови споразуми означавају даљи продор либералног капитализма који диктира правила светске трговине, што подразумева укидање царине, губитак националног суверенитета, одустајање од заштите домаћих предузећа и произвођача и давање овлашћења страним инвеститорима и компанијама која превазилазе овлашћења држава. Споразуми подразумевају и забрану увођења контроле капитала и пореза на финансијске трансакције.
Александар Матковић, истраживач на Институту за филозофију и друштвену теорију у Београду и члан колектива „Герусија“, објашњава да овај споразум представља невероватан удар на државу и права радника.
„После овога је државни суверенитет мртав. Правну заштиту радника и запослених неће имати ко да нуди нити ће смети то да чини ако је у супротности са оним што је одређено овим уговорима“, каже за Спутњик.
Шта то заправо подразумева? Стиглиц даје пример индустрије лекова и овлашћења која ће добити фармацеутске компаније, што је била једна од главних тачки преговора.
„Споразум ће регулисати фармацеутску индустрију, ако САД добију све што хоће“, упозорава нобеловац. Америчке лабораторије ће захваљујући овом споразуму да задрже током дванаест година ексклузивно право на лекове које производе, док је у другим земљама-потписницама тај период пет година. То значи да ће фармацеутске компаније преузети монопол и онемогућити другим произвођачима да на тржиште изађу са јефтинијим генеричким лековима и тиме ускратити лечење милионима људи на планети.
„Овај споразум може да буде убиствен, посебно када је реч о генеричким лековима који штите индустрију лекова у САД од фармацеутских компанија које подижу цене лекова од животне важности. Споразум штити ове фармацеутске компаније и омогућава им да наставе да дижу цене лекова и спречавају конкуренцију генеричких лекова на тржишту. То је део Обамине азијске стратегије за обуздавање Кине“, каже за Спутњик Џек Размус, професор политичке економије на калифорнијском Санта Клара универзитету.
Француски есејиста Жан-Мишел Катрпоен у књизи „Шок империја — САД, Кина, Немачка: ко ће владати светском економијом?“ такође упозорава да је смисао америчких споразума о слободној трговини да се на светком тржишту изолују Кина и Русија.
Ситуација неће бити ништа боља ни у дуванској индустрији, пољопривреди… Америчке дуванске компаније су деценијама проналазиле механизме како да преко страних инвеститора ограниче упозорења о опасности пушења по здравље која су прописивале државе у интересу грађана. Према новом споразуму, профит добија већи значај од здравља грађана. Уколико државе покушају да стану на пут штетним производима, компаније могу да их туже због губитка зараде.
Стиглиц наводи пример америчког дуванског гиганта „Филип Морис“ који, према сличним уговорима, тужи Аустралију и Уругвај због закона по коме на паклицама цигарета мора да стоји упозорење од последица пушења.
„Владе ће морати да плаћају произвођачима да не убијају њихове грађане“, констатује нобеловац.
САД желе да наметну исте механизме у сличном споразуму са Европском унијом о трансатлантској трговини (ТТИП), који би требало да буде потписан до краја године. Уколико се то догоди, то ће значити успостављање највеће трговинске зоне у историји. Последице ових споразума осетиће се и у Србији, каже Матковић.
„Овај споразум ће приморати и треће земље попут Србије које нису потписнице да се убаце у овакав оквир због тога што ће бити притиснуте да и саме учествују у тој трци, да спуштају цену радништва и уводе заштиту страних инвеститора“, каже Матковић, који указује да се то већ догађа у региону након измена закона о раду.
Последица је, упозорава, већа акумулација капитала и мање демократије, што је рецепт за нове светске кризе.


Опширније: http://rs.sputniknews.com/svet/20151007/1100106181.html#ixzz3rCKOBYBv

понедељак, 9. новембар 2015.

UNESCO

Države koje su glasale protiv prijema Kosova u UNESCO 

užna Afrika, Angola, Argentina, Jermenija, Belorusija, Bolivija, Bocvana, Brazil, Čile, Kina, Kipar, Kongo, Kuba, Ekvador, Eritreja, Španija, Etiopija, Rusija, Gruzija, Gvatemala, Ekvatorijalna Gvineja, Indija, Indonezija, Kazahstan, Kirgistan, Liban, Maroko, Mauricijus, Mozambik, Meksiko, Mjanmar, Namibija, Nikaragva, Uganda, Palestina, Paragvaj, Filipini, Sirija, Moldavija, Demokratska Republika Kongo, Narodna Demokratska Republika Laos, Narodna Demokratska Republika Koreja, Srbija, Slovačka, Južni Sudan, Šri Lanka, Surinam, Urugvaj, Venecuela i Zimbabve.

Države koje su bile uzdržane na glasanju - 

Alžir, Bangladeš, Barbuda, Butan, Bosna i Hercegovina, Burundi, Kamerun, Komori, Egipat, Grčka, Gvineja-Bisao, Jamajka, Japan, Kenija, Mali, Nepal, Nigerija, Peru, Poljska, Centralnoafrička Republika, Republika Koreja, Rumunija, Sent Vinsent i Grenadini, Sejšeli, Singapur, Trinidad i Tobago, Tunis, Vijetnam i Zambija.





Države koje su glasale za prijem Kosova u UNESCO - 

Avganistan, Albanija, Nemačka, Andora, Saudijska Arabija, Australija, Austrija, Bahami, Bahrein, Belgija, Belize, Benin, Bruneji, Bugarska, Burkina Faso, Kanada, Kostarika, Obala Slonovače, Hrvatska, Danska, Džibuti, El Salvador, Ujedinjeni Arapski Emirati, Estonija, Makedonija, Fidži, Finska, Francuska, Gabon, Gambija, Gana, Grenada, Gvineja, Gvajana, Haiti, Honduras, Mađarska, Kukova Ostrva, Solomonska Ostrva, Irska, Island, Italija, Jordan, Kuvajt, Lesoto, Letonija, Liberija, Libija, Litvanija, Luksemburg, Malezija, Malavi, Malta, Monako, Crna Gora, Nauru, Niger, Norveška, Novi Zeland, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua Nova Gvineja, Holandija, Portugal, Katar, Dominikanska Republika, Češka, Tanzanija, Velika Britanija, Ruanda, Sent Lucija, Sent Kits i Nevis, San Marino, Samoa, Senegal, Sijera Leone, Slovenija, Somalija, Sudan, Švedska, Švajcarska, Čad, Tajland, Istočni Timor, Togo, Tonga, Turska, Tuvalu, Vanuatu i Jemen.

- Države koje nisu prisustvovale glasanju -

Azerbejdžan, Zelenortska Republika, Kambodža, Maršalska ostrva, Iran, Irak, Madagaskar, Maldivi, Mauritanija, Mongolija, Uzbekistan, Svazilend, Tadžikistan, Turkmenistan i Ukrajina.

TPP: Canada Facing Major Job Losses and 'Collapse' of Farming Industries

Canada could be hit with widespread job losses, while the country's agriculture industries could collapse overnight under the controversial Trans-Pacific Partnership (TPP) trade deal, an expert in food industries has told Sputnik.

With debate over the potential benefits and impacts of the TPP heating up, there has been much talk about the effects of the deal on local Canadian industries.
Despite claims under the former government that the TPP would provide Canadian industries with a boost, Jim Balsillie, former CEO of Blackberry and founder of Canada's Center for International Governance Innovation, told local media that the deal could cost Canada hundreds of billions of dollars, calling it the "the worst deal the country has ever signed in its history."
There are also major concerns over the effects the trade deal will have on Canadian agriculture industries.
Dr Sylvain Charlebois, professor of distribution and food policy at the University of Guelph's Food Institute in Canada, told Sputnik there were many unanswered questions in the deal.
"I think overall, reading the deal, there are some very strong elements to support Canada's membership into this partnership. However, there are a lot of unknowns unfortunately, particularly in the area of agriculture."
Dr Charlebois said that Canada's protectionist supply management scheme, which works to protect local industries, would be thrown out under the TPP, with concerns over how this would impact local producers.
"Canada has supply management, particularly with poultry, milk and eggs, so we basically produce what we need in Canada. Now the Trans-Pacific Partnership would compromise the equilibrium we have between supply and demand domestically […] allowing milk from other member countries to come into the Canadian market."
"What would happen to quotas for example? But most importantly, what would happen to processing? So there's lots of questions being asked by farmers and processors, and now with the changing government, hopefully we'll get some clarity on these issues."
Fears Over Major Job Losses
The supply management scheme has been in place since the mid-60s in order to protect Canadian agricultural sectors from larger US corporations.
As a result, Dr Charlebois says the local industries have become complacent and inefficient, and would not be able to survive under the TPP if it was implemented immediately.
He says that while some reforms are needed, the changes must be implemented in a fashion that allows local industries to adapt.
"Overnight if we were to eliminate tariffs on imports, we would likely see the dairy sector in Canada, and perhaps the poultry and egg sectors, collapse overnight. We're just not competitive so we need to give it some time for these sectors to adapt and change their modus operandi to make sure they do become more productive and efficient over the next 15 years or so."
He told Sputnik that a large majority of Canada's 12,000 dairy farms could be put out of business.
"If we do this right, I suspect we can actually preserve most of the dairy farms in Canada.
"The problem is that if we implement these changes too quickly, we may actually jeopardize many of these farms and we may actually see a lot of farmers lose their operations."


Read more: http://sputniknews.com/business/20151109/1029833953/canada-tpp-job-losses-farming-risk.html#ixzz3r4AYIMJh

Snowden Marks 'Historic' Victory, NSA to Curb Phone Spying by Month's End

© AP Photo/ Charles Dharapak
US
Get short URL
149590

The US National Security Agency later this month will stop its bulk collection of Americans' telephone records and move to a more targeted system, according to a government memo seen by Reuters.

The memo, sent on Monday from the NSA to relevant committees in Congress, stated that the spy agency "has successfully developed a technical architecture to support the new program" in time for it to become operational as scheduled on November 29.
Earlier this year, Congress passed the USA Freedom Act, legislation touted as ending the NSA's indiscriminate gathering of US phone metadata. The law called for a six-month transition period after which the NSA could only access targeted data from telephone providers with judicial approval.
"While our work is not yet complete, testing of internal systems functionality at both NSA and the telecommunications providers has begun, and exchanges of test files with the providers are under way," the NSA's memo read.
Earlier on Monday, a federal judge in Washington, DC, ruled that the NSA's bulk collection of phone metadata "likely violates the constitution" and said the agency must cease collecting information.

Edward Snowden, the former NSA contractor who exposed the agency's collection practices in 2013, called the largely symbolic ruling "historic."
A different panel of judges in a similar case ruled in favor of the NSA in October.


Read more: http://sputniknews.com/us/20151110/1029845955/edward-snowden-nsa-data-collection.html#ixzz3r4AcyLFq